'그밖의 PC이야기'에 해당되는 글 34건
- 2008/08/24 그루지아 분쟁에 관련된 이메일에 주의
- 2008/08/19 아이비엠 네할렘과 파워6의 클러스터링 슈퍼컴퓨터 등장...
- 2008/08/18 소니에서 뭔가 일을 저지른것 같다.
- 2008/08/16 핫메일에 Tibet이 들어간 주소를 등록할 수 없는 이유.
- 2008/08/12 노트북이 돌아오다... (2)
グルジア紛争のニュースに便乗してマルウェアをダウンロードさせようとするスパムメールが出回っているとして、米US-CERTやセキュリティ企業が注意を呼び掛けている。
그루지아 분쟁의 뉴스에 포함된 말웨어를 다운로드하도록 하는 스팸메일이 출현하고 있어 미국 us-cert나 보안 기업이 주의를 당부하고 있다.
セキュリティ企業のSymantecやTrend Microによると、「Weekly top news」などの件名が付いたスパムメールでは、「ジャーナリストがグルジアで撃たれた」という内容でニュース速報や「ショッキングビデオ」とタイトルのリンクを記載している。リンクをクリックすると、ビデオに見せかけた画面が表示されるが、実際にはトロイの木馬がダウンロードされる。
보안 기업인 시만텍과 트랜드 마이크로에 의하면 위클리 탑 뉴스등의 익명에 붙여진 스팸메일에서는 저널리스트가 그루지아에서 공격받았다라고 하는 내용으로 뉴스 속보나 쇼킹 비디오라고 하는 제목의 링크를 포함하고 있다.링크를 클릭하면 비디오를 보여주는 화면이 표시되지만 실제 트로이 목마가 다운로드된다.
さらに、「Georgia.zip」というファイルを添付したグルジア紛争スパムも出現した。ファイルはパスワードがかけられ、これを開くためのパスワードが本文に記載されている。ファイルを開くとトロイの木馬に感染させるリンクへユーザーを誘導する。
또한 Georgia.zip라고 하는 파일이 동봉된 그루지아 분쟁 스팸도 출현했다.파일은 패스워드가 걸려있어 이것을 열기위한 패스워드가 본문에 기재되어 있다.파일을 열면 트로이 목마에 감염시키는 링크로 유저를 유도한다.
Georgia.zipは、パスワードが設定されているためウイルス対策ソフトではコンテンツをスキャンできないという。SymantecやTrend Microは、このファイル自体をウイルス対策ソフトで検出できるようにしている。
Georgia.zip는 패스워드가 설정되어 있기 때문에 바이러스 대책 소프트웨어 에서는 컨텐츠를 스캔할 수 없다고 한다.시만텍과 트랜드 마이크로는 이 파일 자체를 바이러스 대책 소프트웨어 검출할 수 있다로 하고 있다고 한다.
출처:야후제펜
그루지아 분쟁의 뉴스에 포함된 말웨어를 다운로드하도록 하는 스팸메일이 출현하고 있어 미국 us-cert나 보안 기업이 주의를 당부하고 있다.
セキュリティ企業のSymantecやTrend Microによると、「Weekly top news」などの件名が付いたスパムメールでは、「ジャーナリストがグルジアで撃たれた」という内容でニュース速報や「ショッキングビデオ」とタイトルのリンクを記載している。リンクをクリックすると、ビデオに見せかけた画面が表示されるが、実際にはトロイの木馬がダウンロードされる。
보안 기업인 시만텍과 트랜드 마이크로에 의하면 위클리 탑 뉴스등의 익명에 붙여진 스팸메일에서는 저널리스트가 그루지아에서 공격받았다라고 하는 내용으로 뉴스 속보나 쇼킹 비디오라고 하는 제목의 링크를 포함하고 있다.링크를 클릭하면 비디오를 보여주는 화면이 표시되지만 실제 트로이 목마가 다운로드된다.
さらに、「Georgia.zip」というファイルを添付したグルジア紛争スパムも出現した。ファイルはパスワードがかけられ、これを開くためのパスワードが本文に記載されている。ファイルを開くとトロイの木馬に感染させるリンクへユーザーを誘導する。
또한 Georgia.zip라고 하는 파일이 동봉된 그루지아 분쟁 스팸도 출현했다.파일은 패스워드가 걸려있어 이것을 열기위한 패스워드가 본문에 기재되어 있다.파일을 열면 트로이 목마에 감염시키는 링크로 유저를 유도한다.
Georgia.zipは、パスワードが設定されているためウイルス対策ソフトではコンテンツをスキャンできないという。SymantecやTrend Microは、このファイル自体をウイルス対策ソフトで検出できるようにしている。
Georgia.zip는 패스워드가 설정되어 있기 때문에 바이러스 대책 소프트웨어 에서는 컨텐츠를 스캔할 수 없다고 한다.시만텍과 트랜드 마이크로는 이 파일 자체를 바이러스 대책 소프트웨어 검출할 수 있다로 하고 있다고 한다.
출처:야후제펜
米IBMは8月14日、カナダのトロント大学が同社のスーパーコンピュータを採用したと発表した。航空宇宙、天体物理学、生命情報工学などの研究プロジェクトで利用する。
미국 아이비엠은 8월 14일 토론토 대학이 아이비엠의 슈퍼컴퓨터를 채용했다고 발표했다.항공우주 천체 물리학 생명 정보학등의 연구 프로젝트에 이용될 전망이다.
このスーパーコンピュータは、x86ベースのサーバシステムiDataPlexとPOWER6クラスタのハイブリッドで構成され、360テラFLOPS(テラFLOPS:1秒間に1兆回の浮動小数点演算処理)の処理能力、5ペタバイトのストレージ容量になる予定。IBMのiDataPlexを採用するシステムとしては最大規模になる見込みで、POWER6クラスタとx86ベースのクラスタを含む4000以上のサーバで構成される。またIntelの次世代プロセッサNehalem(コードネーム)を搭載する初のIBM製スーパーコンピュータになる予定だ。
이 슈퍼컴퓨터는 X86 베이스 서버 시스템 아이데이터 플렉스와 파워 6 클러스터의 하이브리드로 구성되어 360테라 FLOPS(테라 FLOPS:1초간 1조회의 부동소숫점연산처리)의 처리능력을 가지며 5페타바이트의 스토리지 용량을 채용할 예정이다.아이비엠의 아이데이터 플렉스를 채용하는 시스템으로서는 최대 규모가 될 전망이다.파워6 클러스터와 x86베이스의 클러스터를 포함하는 4000대이상의 서버로 구성될 예정이다.또한 인텔 차세대 프로세서 네할렘을 탑재하는 최초의 아이비엠제 슈퍼컴퓨터가 될 예정이다.
IBMは、このスーパーコンピュータは世界最速コンピュータのトップ20に入ると予想している。
아이비엠은 이 슈퍼컴퓨터는 세계 최고속 컴퓨터의 톱20에 들어갈 예정이다.
システムの設置はこの秋に開始され、2009年夏までに正式運用を開始する見込み。
시스템의 설치는 이번 가을에 개시되어 2009년에 정식 운용될 예정으로 내다보고 있다.
출처:야후제펜
미국 아이비엠은 8월 14일 토론토 대학이 아이비엠의 슈퍼컴퓨터를 채용했다고 발표했다.항공우주 천체 물리학 생명 정보학등의 연구 프로젝트에 이용될 전망이다.
このスーパーコンピュータは、x86ベースのサーバシステムiDataPlexとPOWER6クラスタのハイブリッドで構成され、360テラFLOPS(テラFLOPS:1秒間に1兆回の浮動小数点演算処理)の処理能力、5ペタバイトのストレージ容量になる予定。IBMのiDataPlexを採用するシステムとしては最大規模になる見込みで、POWER6クラスタとx86ベースのクラスタを含む4000以上のサーバで構成される。またIntelの次世代プロセッサNehalem(コードネーム)を搭載する初のIBM製スーパーコンピュータになる予定だ。
이 슈퍼컴퓨터는 X86 베이스 서버 시스템 아이데이터 플렉스와 파워 6 클러스터의 하이브리드로 구성되어 360테라 FLOPS(테라 FLOPS:1초간 1조회의 부동소숫점연산처리)의 처리능력을 가지며 5페타바이트의 스토리지 용량을 채용할 예정이다.아이비엠의 아이데이터 플렉스를 채용하는 시스템으로서는 최대 규모가 될 전망이다.파워6 클러스터와 x86베이스의 클러스터를 포함하는 4000대이상의 서버로 구성될 예정이다.또한 인텔 차세대 프로세서 네할렘을 탑재하는 최초의 아이비엠제 슈퍼컴퓨터가 될 예정이다.
IBMは、このスーパーコンピュータは世界最速コンピュータのトップ20に入ると予想している。
아이비엠은 이 슈퍼컴퓨터는 세계 최고속 컴퓨터의 톱20에 들어갈 예정이다.
システムの設置はこの秋に開始され、2009年夏までに正式運用を開始する見込み。
시스템의 설치는 이번 가을에 개시되어 2009년에 정식 운용될 예정으로 내다보고 있다.
출처:야후제펜
ソニーは、8月12日から14日まで、米ロサンゼルスで開催されたコンピュータ・グラフィックスに関する国際会議 「SIGGRAPH2008」において、Cell Broadband EngineとグラフィックスプロセッサのRSXを搭載した、マルチコア・プロセッシング・プラットフォーム「ZEGO」(ゼゴ)シリーズの第1弾モデル、「BCU-100」を発表した。米国市場向けに2008年内の発売を予定している。
소니는 8월 12일 에서 14까지 미국 로스앤젤래스에서 개최된 컴퓨터 그래픽스에 관련된 국제 회의 SIGGRAPH2008 에서 셀 브로드밴드 엔진과 그래픽 프로세서 RSX를 탑재한 멀티코어 프로세싱 플랫폼 제고 시리즈 제 1탄 모델 BCU-100을 발표하였다.미국 시장용으로 2008년내에 발매 예정으로 하고 있다.
米ソニー・エレクトロニクスが発表したコンピューティングユニット。マルチコア・プロセッシング・プラットフォーム「ZEGO」の第1弾モデルであり、語源は「Zest to Go」。「Zest」は「熱意」、「to GO」は「未来へ」を意味しており、「このプラットフォームにより新しいビジネスを展開するソニーの意志を表現している」という。
미국 소니 일렉트로닉스가 발표한 컴퓨팅 유닛 멀티 코어 프로세싱 플랫폼 제고의 제 1탄 모델이고 어원은 제스트 투고이다.제스트는 열의 투고는 미래로의 의미를 가지고 있고 이 플랫폼에 의한 새로운 비지니스를 전개하는 소니의 의지를 표현하고 있다라고 말하고 있다.
230GFLOPSの高速処理能力を持つCell/B.E.と、高速なグラフィックス処理が可能なRSXを搭載。高速メモリー「XDR」もオンボード搭載しているが、19インチラックの1Uに収まる省スペースを実現。消費電力も330W以下に抑えている。
230GFLOPS의 고속처리능력을 가진 셀/B.E와 고속의 그래픽 처리가 가능한 RSX를 탑재하고 고속 메모리 XDR도 온보드탑재하고 있지만 19인치락의 1U에 들어가는 스페이스를 실현하고 있다.소비전력도 330와트 이하로 동작한다.
高い処理能力を活かし、4KなどフルHD解像度を超えるコンテンツの制作に適しており、SIGGRAPH2008ではカメラやVTRとCGを連携したワークフローや、カメラのメタデータをリアルタイムにCGに反映することで、ポストプロダクションでのCG制作の工程を効率的に行なうデモなどが行なわれたという。
높은 처리능력을 활용하고 4킬로정도 풀 HD해상도를 뛰어넘는 컨텐츠의 조작에 적합하며 SIGGRAPH2008에서는 카메라와 VTR과 CG를 연계한 워크플로우나 카메라의 메타데이터를 리얼타임으로 CG에 반영하는 것으로 포스트프로덕션에서의 CG제작의 공정을 효율적으로 행할수 있는 데모등이 실행되었다고 한다.
会場では、「BCU-100」に対応したサイドエフェクトソフトウェア製の編集ソフト「Houdini Batch」も紹介。マルチスレッド処理能力を活かした物理シミュレーションや、VTRからDPX/Cineonファイル形式で背景画像を直接端末に取り込み、CGとの合成処理を行なうデモも実施。4K、最大4,096×3,112ドットの非圧縮データを直接CG端末へ取り込めるため、ライティング・パターンの確認や色合わせが効率的に行なえるという。
회장에서는 BCU-100을 지원하는 사이드이펙트소프트웨어제의 편집 소프트인 후디니 뱃치도 소개되었다.
멀티쓰레드처리능력을 활용한 물리시뮬레이션이나 VTR에서 DPX/Cineon파일 형식에서 배경화면을 직접단말에 불러들여 CG와의 합성 처리를 실행하는 데모도 실행되었다.4K 최대 4096X3112비트 비합축 데이터를 직접 CG단말에 불러들일 수 있도록 라이팅 패턴의 확인이나 색배합이 효율적으로 실행될 수 있다고 한다.
そのほかにも、4K画像処理の参考アプリケーションとして、Cell技術を用いた4Kデータのリアルタイム・ロスレス・エンコード/デコード処理もデモ。56型、パネル解像度3,840×2,160ドットの液晶モニタの技術参考展示なども行なわれた。
이외에도 4K해상처리 참고 어플리케이션으로써 CEll기술을 준비한 4K 데이터 리얼타임 무손실 엔코더 디코더처리도 데모로 선보였다.56형 패널 해상도 3840X2160비트의 액정 모니터의 기술 참고 전시등도 선보였다.
출처:야후 제펜
PS:도데체 성능이 어느정도라는 거야....
소니는 8월 12일 에서 14까지 미국 로스앤젤래스에서 개최된 컴퓨터 그래픽스에 관련된 국제 회의 SIGGRAPH2008 에서 셀 브로드밴드 엔진과 그래픽 프로세서 RSX를 탑재한 멀티코어 프로세싱 플랫폼 제고 시리즈 제 1탄 모델 BCU-100을 발표하였다.미국 시장용으로 2008년내에 발매 예정으로 하고 있다.
米ソニー・エレクトロニクスが発表したコンピューティングユニット。マルチコア・プロセッシング・プラットフォーム「ZEGO」の第1弾モデルであり、語源は「Zest to Go」。「Zest」は「熱意」、「to GO」は「未来へ」を意味しており、「このプラットフォームにより新しいビジネスを展開するソニーの意志を表現している」という。
미국 소니 일렉트로닉스가 발표한 컴퓨팅 유닛 멀티 코어 프로세싱 플랫폼 제고의 제 1탄 모델이고 어원은 제스트 투고이다.제스트는 열의 투고는 미래로의 의미를 가지고 있고 이 플랫폼에 의한 새로운 비지니스를 전개하는 소니의 의지를 표현하고 있다라고 말하고 있다.
230GFLOPSの高速処理能力を持つCell/B.E.と、高速なグラフィックス処理が可能なRSXを搭載。高速メモリー「XDR」もオンボード搭載しているが、19インチラックの1Uに収まる省スペースを実現。消費電力も330W以下に抑えている。
230GFLOPS의 고속처리능력을 가진 셀/B.E와 고속의 그래픽 처리가 가능한 RSX를 탑재하고 고속 메모리 XDR도 온보드탑재하고 있지만 19인치락의 1U에 들어가는 스페이스를 실현하고 있다.소비전력도 330와트 이하로 동작한다.
高い処理能力を活かし、4KなどフルHD解像度を超えるコンテンツの制作に適しており、SIGGRAPH2008ではカメラやVTRとCGを連携したワークフローや、カメラのメタデータをリアルタイムにCGに反映することで、ポストプロダクションでのCG制作の工程を効率的に行なうデモなどが行なわれたという。
높은 처리능력을 활용하고 4킬로정도 풀 HD해상도를 뛰어넘는 컨텐츠의 조작에 적합하며 SIGGRAPH2008에서는 카메라와 VTR과 CG를 연계한 워크플로우나 카메라의 메타데이터를 리얼타임으로 CG에 반영하는 것으로 포스트프로덕션에서의 CG제작의 공정을 효율적으로 행할수 있는 데모등이 실행되었다고 한다.
会場では、「BCU-100」に対応したサイドエフェクトソフトウェア製の編集ソフト「Houdini Batch」も紹介。マルチスレッド処理能力を活かした物理シミュレーションや、VTRからDPX/Cineonファイル形式で背景画像を直接端末に取り込み、CGとの合成処理を行なうデモも実施。4K、最大4,096×3,112ドットの非圧縮データを直接CG端末へ取り込めるため、ライティング・パターンの確認や色合わせが効率的に行なえるという。
회장에서는 BCU-100을 지원하는 사이드이펙트소프트웨어제의 편집 소프트인 후디니 뱃치도 소개되었다.
멀티쓰레드처리능력을 활용한 물리시뮬레이션이나 VTR에서 DPX/Cineon파일 형식에서 배경화면을 직접단말에 불러들여 CG와의 합성 처리를 실행하는 데모도 실행되었다.4K 최대 4096X3112비트 비합축 데이터를 직접 CG단말에 불러들일 수 있도록 라이팅 패턴의 확인이나 색배합이 효율적으로 실행될 수 있다고 한다.
そのほかにも、4K画像処理の参考アプリケーションとして、Cell技術を用いた4Kデータのリアルタイム・ロスレス・エンコード/デコード処理もデモ。56型、パネル解像度3,840×2,160ドットの液晶モニタの技術参考展示なども行なわれた。
이외에도 4K해상처리 참고 어플리케이션으로써 CEll기술을 준비한 4K 데이터 리얼타임 무손실 엔코더 디코더처리도 데모로 선보였다.56형 패널 해상도 3840X2160비트의 액정 모니터의 기술 참고 전시등도 선보였다.
출처:야후 제펜
PS:도데체 성능이 어느정도라는 거야....
야후 제펜에 흥미로운 기사가 하나 올라왔다.
중국의 티벳 문제로 인해 민감한 시기에 흥미로운 것 같아서..
ある日、ニューヨークタイムズに、「Hotmailで『Tibet』(チベット)という単語を含むアドレスが取得できないんだ。中国政府とマイクロソフトが何か密約を結んでるんじゃないか」というタレコミがあったそうです。
어느날 뉴욕타임즈에 핫메일로 Tibet이라고 하는 단어를 포함하는 주소를 취득 할 수 없다고 제보가 들어 왔다.중국 정부와 마이크로소프트가 무언가 밀약을 맺은게 아니야라고 하는 밀고가 있었던 모양이다.
その人はチベット問題を中国政府にアピールするためにfreetibet@hotmail.comとか tibetsmellsofwetmonks@hotmail.comとかilovetibet@hotmail.comとかいうアドレスを取りたかったのですが、全部拒否されたとのこと。
이 사람은 티벳 문제를 중국 정부에 알리기 위해 freetibet@hotmail.com이라던가 tibetsmellsofwetmonks@hotmail.com이라던가 아니면 ilovetibet@hotmail.com이던가 하는 주소를 등록하고 싶었지만 전부다 거부되었다는 것이다.
いったいどういうことなんだろう、と、ニューヨークタイムズのDavid Gallagherが取材したところによると、どうやら原因は全く違うところにあったようです。
도대체 무슨 이유일까하고 뉴욕 타임즈의 David Gallagher가 취재를 했는데 아무래도 원인은 전혀 다른데 있었던가 보다.
Hotmailで登録できないのは「Tibet」だけでなく、TIBで始まる全ての単語だったとのこと。マイクロソフトいわく、フロリダにあるTIB銀行のカスタマーを守りたかったんだそうです。たとえば「tib-support@hotmail.com」というアドレスを使って詐欺を働らかれたりしては困るので、このような措置を取ったんだとか。日本で言う振り込め詐欺やスパムに利用されないための策を事前に売ってるってことですね。
確認のため、Davidは他の銀行名でもテストしてみたそうですが、やはり登録できないようになってたそうでした。
핫메일에서 등록할 수 없는 것은 Tibet뿐만이 아니라 TIB로 시작하는 모든 단어라는 것이다.마이크로소프트의 사정은 플로리다에 있는 TIB 은행의 고객을 지키고 있었던 모양이다.예를 들면 tib-support@hotmail.com이라고 하는 주소를 사용하는 사기를 조장하는 것등을 우려해서 (일본에서 말하는 불입할 수 있는 사기나 스팸메일) 이런 대책을 사전에 세워 놓은 모양이다.
확인을 위해 David는 다른 은행명도 테스트해 봤지만 역시 등록이 되지 않는 것 같았던 모양이다.
謎が解決しましたね! そしてマイクロソフトは細かいところまでよく考えているのですねー。
수수께끼가 해결했어요! 그리고 마이크로소프트는 세세한 곳까지 잘 생각하고 있는 모양이다(의외로).
출처:야후제펜
중국의 티벳 문제로 인해 민감한 시기에 흥미로운 것 같아서..
ある日、ニューヨークタイムズに、「Hotmailで『Tibet』(チベット)という単語を含むアドレスが取得できないんだ。中国政府とマイクロソフトが何か密約を結んでるんじゃないか」というタレコミがあったそうです。
어느날 뉴욕타임즈에 핫메일로 Tibet이라고 하는 단어를 포함하는 주소를 취득 할 수 없다고 제보가 들어 왔다.중국 정부와 마이크로소프트가 무언가 밀약을 맺은게 아니야라고 하는 밀고가 있었던 모양이다.
その人はチベット問題を中国政府にアピールするためにfreetibet@hotmail.comとか tibetsmellsofwetmonks@hotmail.comとかilovetibet@hotmail.comとかいうアドレスを取りたかったのですが、全部拒否されたとのこと。
이 사람은 티벳 문제를 중국 정부에 알리기 위해 freetibet@hotmail.com이라던가 tibetsmellsofwetmonks@hotmail.com이라던가 아니면 ilovetibet@hotmail.com이던가 하는 주소를 등록하고 싶었지만 전부다 거부되었다는 것이다.
いったいどういうことなんだろう、と、ニューヨークタイムズのDavid Gallagherが取材したところによると、どうやら原因は全く違うところにあったようです。
도대체 무슨 이유일까하고 뉴욕 타임즈의 David Gallagher가 취재를 했는데 아무래도 원인은 전혀 다른데 있었던가 보다.
Hotmailで登録できないのは「Tibet」だけでなく、TIBで始まる全ての単語だったとのこと。マイクロソフトいわく、フロリダにあるTIB銀行のカスタマーを守りたかったんだそうです。たとえば「tib-support@hotmail.com」というアドレスを使って詐欺を働らかれたりしては困るので、このような措置を取ったんだとか。日本で言う振り込め詐欺やスパムに利用されないための策を事前に売ってるってことですね。
確認のため、Davidは他の銀行名でもテストしてみたそうですが、やはり登録できないようになってたそうでした。
핫메일에서 등록할 수 없는 것은 Tibet뿐만이 아니라 TIB로 시작하는 모든 단어라는 것이다.마이크로소프트의 사정은 플로리다에 있는 TIB 은행의 고객을 지키고 있었던 모양이다.예를 들면 tib-support@hotmail.com이라고 하는 주소를 사용하는 사기를 조장하는 것등을 우려해서 (일본에서 말하는 불입할 수 있는 사기나 스팸메일) 이런 대책을 사전에 세워 놓은 모양이다.
확인을 위해 David는 다른 은행명도 테스트해 봤지만 역시 등록이 되지 않는 것 같았던 모양이다.
謎が解決しましたね! そしてマイクロソフトは細かいところまでよく考えているのですねー。
수수께끼가 해결했어요! 그리고 마이크로소프트는 세세한 곳까지 잘 생각하고 있는 모양이다(의외로).
출처:야후제펜
나의 동반자 노트북이 드디어 내품에 돌아왔다.우선 돌려보니 하드디스크나 보드는 교체하지 안된것 같아서 다행인것 같다.이것중에 하나라도 교체되었으면 정말 나 자살 할 것 같았는데.다행히도 무사한것 같다.
오늘도 역시나 괭음의 팬을 돌리며 달리고 있다.내 사랑 노트북아..

이올린에 북마크하기
Prev
Rss Feed